Főbb változások az UHU-Linux 2.0-ban
CD és DVD kiadás
A korábbi 2 CD-ből álló rendszert egy CD és egy DVD kiadásra cseréltük le.
Az UHU-Linux 2.0 alapértelmezett hordozója a DVD lett. Az egy szem DVD-n
megtalálható csaknem az összes csomagunk, valamint a lefordításhoz használt
szabályok és patchek gyűjteménye, vagyis mindaz, ami a korábbi 2 CD-n
együttvéve helyet foglalt, illetve amelyik csomagok pusztán helyhiány miatt
maradtak le mindkét CD-ről. Alap értelmezésben a DVD-ről is csak a CD-n
szereplő alap rendszer települ, de természetesen választható teljes
telepítés, vagy egyéni csomagválogatás is.
A DVD-olvasóval még nem rendelkező felhasználók kedvéért készítünk 1 CD-ből
álló kiadást is, amely egy jól használható alap grafikus rendszert nyújt,
hasonlóan a korábbi kiadások első CD-jéhez. A CD anyaga a DVD tartalmának
részhalmaza, semmilyen plusz nincs rajta, ami a DVD-n ne lenne megtalálható.
Többnyelvűsítés
Az UHU-Linux 1.2 és korábbi kiadásai hatalmas hangsúlyt fektettek a magyar
nyelv kiemelkedő szintű támogatására, ám ezt sok helyen az egyéb nyelvek
rovására tették, például bizonyos alkalmazások csak magyarul voltak képesek
beszélni. Az UHU-Linux 2.0-ra célul tűztük ki, hogy a magyar nyelv
kiemelkedő minőségű támogatását megőrizve mégis felhagyjunk a bedrózottan
magyar szövegekkel, szoftvereinket felkészítsük több nyelv támogatására,
melyek közül futási időben választják ki a rendszer beállításainak megfelelő
nyelvet. Így például angol nyelv választása esetén ne találkozzon az angol
ajkú felhasználó magyar szöveggel.
Ezt a célt igen jól megközelítettük, ám nem értük teljesen el, például egy
nehezen megoldható technikai probléma miatt csomagjaink leírásai egyelőre
kizárólag magyar nyelvűek.
A rendszer alapértelmezett nyelvét a /etc/sysconfig/locale fájlban
adhatjuk meg. Mindenképpen ügyeljünk arra, hogy UTF-8 karakterkészletű
érvényes locale-t nevezzünk meg ebben a fájlban.
Latin2-ről UTF-8 (Unicode) karakterkészletre átállás
Az ékezetes betűk kezelésében tapasztalható kavalkád megoldásaként
felhagytunk a régimódi ISO-8859-2 (Latin-2) karakterkészlettel, és átálltunk
a Unicode alapú UTF-8 karakterkészletre. A
linkre kattintva részletesen olvashatunk az UTF-8 kódolásról, az átállás
szükségességéről, és a felmerülhető tipikus problémák megoldásairól.
Billentyűzetkiosztás-váltás
Számos felhasználó vált gyakran két billentyűzetkiosztás között. A korábbi
UHU-Linux kiadásokban szöveges konzolon ez a váltás roppant nehézkes volt,
míg grafikus felületen a két legnépszerűbb grafikus környezet (Gnome és KDE)
alatt az Alt+Shift vagy Ctrl+Alt+K billentyűkombináció elindított egy
programot, amelyik (több egyéb körülménytől függően) néha szinte azonnal, de
néha érezhető késéssel váltotta át a kiosztást.
Az új rendszerben mind szöveges, mind grafikus módban egyetlen olyan
speciális kiosztást töltünk be, amelyik egyszerre tartalmaz megfelelően
összekombinálva két (grafikus felületen akár három vagy négy) táblát, és a
kiosztás szerves részeként definiált Alt+Shift azonnal átváltja az éppen
használandót, így nagyobb terheltség esetén is a váltóbillentyűk lenyomása
után azonnal használható az új elrendezés. További előny, hogy semmiféle
egyéb beállítás nem szükséges, így például a CD-ről indítható szöveges
Karbantartó rendszer alatt, a grafikus bejelentkező képernyőn, vagy az
egyszerűbb ablakkezelők (pl. IceWM, Xfce, Window Maker) alatt is működik ez
a forróbillentyű. Megjegyzendő, hogy a hat szöveges konzolon egymástól
függetlenül, külön-külön működik a váltás, és a grafikus felületre is
könnyedén beállítható, hogy ablakonként lehessen kiosztást váltani, ne pedig
az egész munkaasztalra vonatkozóan.
A kiosztás beállításának módjáról a
linket követve tövábbi dokumentáció olvasható.
Hálózatkezelés
Átdolgoztuk a hálózatkezelést, a korábbi saját megoldás helyett a Network
Manager használatára álltunk át.
Automount új alapokon
A hordozható eszközök automatikus csatolását végző programokon rengeteget
változtattunk. Az egyik szembetűnő különbség az, hogy a /media könyvtár
alatt az üres CD- és DVD-meghajtók nem látszanak. Ne ijedjünk meg, amint
behelyezünk egy lemezt, a megfelelő könyvtár létrejön. Az új módszer előnye
többek között, hogy ily módon a lemez címkéje is meg tud jelenni a könyvtár
nevében.
X.Org 7.1
A grafikus környezetek alapjául szolgáló X.Org (korábban XFree86) szoftver
7-es verziójához érkezve véglegesen megszűnt a korábbi /usr/X11R6
könyvtár (immár /usr/X11R7 lenne a helyes név, de használata nem
ajánlott). Az alkalmazásokat közvetlenül /usr/bin, a
függvénytárakat pedig /usr/lib alá érdemes telepíteni. A
videokártya-meghajtók a /usr/lib/X11/modules könyvtár alól
átkerültek a /usr/lib/xorg/modules könyvtárba.